View CartMy Account / Order StatusHelp

Join our mailing list!



(Your shopping cart is empty)

  Home > Artist Roster > Cappella Romana >

  Moody: Akáthistos Hymn/Cappella Romana (2 CDs!)
  Ivan Moody - Akáthistos Hymn - Cappella Romana
 
List Price: $19.98
Our Price: $15.98
You Save $4.00!


Availability: Instant shipping! Product is in stock and ships within 24 hours.
Product Code: G-49210
Qty:


Program and Notes Reviews
 
Ivan Moody: The Akáthistos Hymn
Cappella Romana
Alexander Lingas, director
 
World Premiere Recording! 
 
British composer Ivan Moody's English setting of the Akáthistos Hymn, is sung here by Cappella Romana in this world premier recording. Probably written early in the sixth century to be sung shortly after Christmas, the hymn is a rapturous meditation in 24 stanzas (one for each letter of the Greek alphabet) on the cosmic role of the Virgin Mary (the Theotokos) as mother of the incarnate Word of God.  
 
“New, substantial, and profound” —David Stabler, The Oregonian

“Seamless, hypnotic pleasure” —Philippa Kiraly, Seattle Post-Intelligencer

“The effect over the whole hymn is of a slow revelation of light and warmth over an ancient musical ground”
—James McQuillen,Willamette Week


THE AKÁTHISTOS HYMN

Refrains:

Caire Numfh anumfeute (Hére nímfi anímfevte: Hail, Bride without bridegroom)
Allhlouvia (Alleluia)

Mode: Plagal IV

First koukoulion

Taking knowledge of the secret command, the bodiless Archangel went with haste to Joseph’s dwelling, and said to her that knew not wedlock: “He who in His self-abasement bowed the heavens and came down, is housed wholly and unchanged in thee. I see Him take the form of a servant in thy womb, and in wonder cry to thee: Hail, Bride without bridegroom.”

Second koukoulion

To thee, our leader in battle and defender, O Theotokos, we thy servants, delivered from calamity, offer hymns of victory and thanksgiving. Since thou art invincible in power, set us free from every peril, that we may cry to thee: Hail, Bride without bridegroom.

FIRST STASIS

Ikos 1

A prince of the angels was sent from heaven, to say to the Theotokos, Hail! [three times] And seeing Thee, O Lord, take bodily form at the sound of his bodiless voice, filled with amazement he stood still and cried aloud to her:

Hail, for through thee joy shall shine forth:
Hail, for through thee the curse shall cease.
Hail, recalling of fallen Adam:
Hail, deliverance from the tears of Eve.
Hail, height hard to climb for the thoughts of men:
Hail, depth hard to scan even for the eyes of angels.
Hail, for thou art the throne of the King:
Hail, for thou holdest Him who upholds all.
Hail, star causing the Sun to shine:
Hail, womb of the divine Incarnation.
Hail, for through thee the creation is made new:
Hail, for through thee the Creator becomes a newborn child.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 2

The Holy Maiden, seeing herself in all her purity, said boldly unto Gabriel: “Strange seem thy words and hard for my soul to accept. From a conception without seed how dost thou speak of childbirth, crying: Alleluia!”

Ikos 3

Seeking to know what passes knowledge, the Virgin said to the ministering Angel: “From a maiden womb how can a Son be born? Tell me.” And to her in fear he answered, crying:

Hail, initiate of God’s secret counsel:
Hail, faith in that which must be guarded by silence.
Hail, beginning of Christ’s wonders:
Hail, crown and fulfillment of His teachings.
Hail, heavenly ladder by which God came down:
Hail, bridge leading men from earth to heaven.
Hail, marvel greatly renowned among the angels:
Hail, wound bitterly lamented by the demons.
Hail, for ineffably thou shalt bear the Light:
Hail, for thou hast revealed the mystery to none.
Hail, wisdom surpassing the knowledge of the wise:
Hail, dawn that illumines the minds of the faithful.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 4

Then the power of the Most High overshadowed her that knew not wedlock, so that she might conceive: and He made her fruitful womb as a fertile field for all who long to reap the harvest of salvation, singing: Alleluia!

Ikos 5

Bearing God within her womb, the Virgin hastened to Elisabeth; whose unborn child, knowing at once the salutation of the Theotokos, rejoiced and, leaping up as if in song, cried out to her:

Hail, vine whence springs a never-withering branch:
Hail, orchard of pure fruit.
Hail, for thou tendest the Husbandman who loves mankind:
Hail, for thou hast borne the Gardener who cultivates our life.
Hail, earth yielding a rich harvest of compassion:
Hail, table laden with mercy in abundance.
Hail, for through thee the fields of Eden flower again:
Hail, for thou makest ready a haven for our souls.
Hail, acceptable incense of intercession:
Hail, propitiation for the whole world.
Hail, loving-kindness of God unto mortal man:
Hail, freedom of approach for mortals unto God.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 6

Tossed inwardly by a storm of doubts, prudent Joseph was troubled: knowing thee to be unwedded, O blameless Virgin, he feared a stolen union. But when he learnt that thy conceiving was from the Holy Spirit, he said: Alleluia!

SECOND STASIS

Ikos 7

The shepherds heard the angels glorify Christ’s coming in the flesh. Quickly they ran to the Shepherd, and beheld Him as a lamb without spot, that had been pastured in the womb of Mary; and they sang praises to her, saying:

Hail, Mother of the Lamb and Shepherd:
Hail, fold of spiritual sheep.
Hail, protection against unseen enemies:
Hail, key to the door of Paradise.
Hail, for heaven exults with earth:
Hail, for things on earth rejoice with the heavens.
Hail, never-silent voice of the apostles:
Hail, unconquered courage of the victorious martyrs.
Hail, firm foundation of the faith:
Hail, shining revelation of grace.
Hail, for through thee hell is stripped bare:
Hail, for through thee we are clothed in glory.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 8

Seeing the star pointing to God, the Magi followed its radiance. Keeping it before them as a beacon, with its help they sought the mighty King; and attaining the Unattainable, they rejoiced and cried to Him: Alleluia!

Ikos 9

The children of the Chaldaeans saw the Virgin holding in her hands Him who with His hands fashioned mankind. Though He had taken the form of a servant, yet they knew Him as their Master. In haste they knelt before Him with their gifts and cried out to the Blessed Virgin:

Hail, Mother of the Star that never sets:
Hail, bright dawn of the mystical Day.
Hail, for thou hast quenched the furnace of deception:
Hail, for thou dost illumine all who love the mystery of the Trinity.
Hail, for thou hast cast down from his dominion the tyrant that hates man:
Hail, for thou hast made known the Lord Christ who loves mankind.
Hail, deliverance from the worship of pagan idols:
Hail, liberation from the filth of sin.
Hail, for thou hast quenched the worship of fire:
Hail, for thou hast released us from the flames of passion.
Hail, guide of the faithful to chastity:
Hail, joy of all generations.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 10

Becoming God’s messengers, the Magi returned to Babylon. Having fulfilled the prophecy concerning Thee, and preaching Thee to all as Christ, they left Herod to his raving, for he knew not how to sing: Alleluia!

lkos 11

Shining upon Egypt with the light of truth, Thou hast dispelled the darkness of falsehood; for the idols of that land fell down, unable to endure Thy power, O Saviour, and all who were delivered from them cried unto the Theotokos:

Hail, restoration of men:
Hail, downfall of demons.
Hail, for thou hast trampled on the delusion of error:
Hail, for thou hast exposed the snares of the idols.
Hail, sea that has drowned the invisible Pharaoh:
Hail, rock that gives drink to all who thirst for life.
Hail, pillar of fire, guiding those in darkness:
Hail, protection of the world, wider than the cloud in the wilderness.5
Hail, food that takes the place of manna:
Hail, minister of holy joy.
Hail, promised land:
Hail, source of milk and honey.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 12

As Simeon drew near to the time of his departure from this world of error, he received Thee as an infant in his arms, but he knew Thee to be perfect God; and, struck with wonder at Thine ineffable wisdom, he cried: Alleluia!

THIRD STASIS

Ikos 13

A new creation has the Creator revealed, manifesting Himself unto us His creatures. From a Virgin’s womb He came, preserving it inviolate as it was before: that, beholding the miracle, we might sing her praises, crying:

Hail, flower of incorruption:
Hail, crown of chastity.
Hail, bright foreshadowing of the resurrection glory:
Hail, mirror of the angels’ life.
Hail, tree of glorious fruit on which the faithful feed:
Hail, wood of shady leaves where many shelter.
Hail, for thou hast conceived a Guide for the wanderers:
Hail, for thou hast borne a Deliverer for the captives.
Hail, intercessor with the Righteous Judge:
Hail, forgiveness for many who have stumbled.
Hail, robe for the naked and bereft of hope:
Hail, love surpassing all desire.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 14

Seeing this strange birth, let us become strangers to the world, fixing our minds in heaven. To this end has the most high God appeared on earth as a lowly man, because He wishes to draw heavenward all who cry aloud to Him: Alleluia!

Ikos 15

The Word uncircumscribed was wholly present here below, yet in no wise absent from the realm on high: God descended to earth, yet underwent no change of place. He was born of a Virgin, overshadowed by divine power, and unto her we sing:

Hail, enclosure of the God whom nothing can enclose:
Hail, gate of the hallowed mystery.
Hail, tidings doubted by unbelievers:
Hail, undoubted glory of the faithful.
Hail, most holy chariot of Him who rides upon the cherubim:
Hail, best of all dwellings for Him who is above the seraphim.
Hail, for thou bringest opposites to harmony:
Hail, for thou hast joined in one childbirth and virginity.
Hail, for through thee our sin is remitted:
Hail, for through thee Paradise is opened.
Hail, key of Christ’s Kingdom:
Hail, hope of eternal blessings.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 16

All the ranks of angels marvelled at the great work of Thine Incarnation. For they saw God, whom none can approach, as a man approachable by all, dwelling in our midst, and hearing from our lips: Alleluia!

Ikos 17

Eloquent orators we see dumb as the fishes in thy presence, O Theotokos, for they are at a loss to say how thou remainest virgin and yet hast power to bear a child. But we, marvelling at the mystery, cry aloud with faith:

Hail, casket of God’s wisdom:
Hail, treasury of His providence.
Hail, for thou revealest lack of wisdom in the lovers of wisdom:
Hail, for thou provest devoid of reason those skilled in reason’s art.
Hail, for the cunning disputants are shown to be fools:
Hail, for the myth-makers have withered into silence.
Hail, for thou hast torn asunder the tangled webs of the Athenians:
Hail, for thou hast filled the nets of the fishermen.
Hail, for thou dost draw men from the depths of ignorance:
Hail, for thou dost illumine multitudes with knowledge.
Hail, ship of all who would be saved:
Hail, haven for the seafarers of life.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 18
Wishing to save the world, the Fashioner of all things came to it of His own free choice. As God He is our Shepherd, yet has He appeared for our sake as a man like us; and calling like by means of like, as God He hears our cry: Alleluia!

FOURTH STASIS

Ikos 19


For virgins and for all who flee to thee thou art a wall, O Virgin Theotokos Undefiled: for the Creator of heaven and earth has made thee ready and adorned thee, dwelling in thy womb, and teaching all to sing to thee:

Hail, pillar of virginity:
Hail, gate of salvation.
Hail, beginning of the new and spiritual creation:
Hail, provider of God’s mercy.
Hail, for thou hast given new birth to those conceived in shame:
Hail, for thou hast given good counsel to those robbed of understanding.
Hail, for thou bringest to naught the corrupter of man’s mind:
Hail, for thou bringest to birth the Sower of purity.
Hail, bridal chamber of a marriage without seed:
Hail, for thou joinest in union the faithful to their Lord.
Hail, fair nursing-mother of virgins:
Hail, bridal escort of holy souls.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 20


No hymn can recount the multitude of Thy many mercies. For though we offer unto Thee, O holy King, songs numberless as the sand upon the seashore, yet we do nothing worthy of the blessings Thou hast given us, who cry unto Thee: Alleluia!

Ikos 21


We see the Holy Virgin as a lamp of living Light, shining upon those in darkness. Kindling the immaterial Fire, she guides all men to divine knowledge; she illumines our mind with radiance, and we sing these praises in her honour:

Hail, beam of the spiritual Sun:
Hail, ray of the Moon that never wanes.
Hail, lightning-flash that shines upon our souls:
Hail, thunder that brings terror to our enemies.
Hail, dawn that makest the manifold Splendour to arise:
Hail, spring that makest the River with many streams to flow.
Hail, for thou dost prefigure the baptismal font:
Hail, for thou takest away the filth of sin.
Hail, water washing clean the conscience:
Hail, cup wherein is mixed the wine of mighty joy.
Hail, scent of Christ’s fragrance:
Hail, life of mystical feasting.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 22


Wishing to grant release from ancient debts, the Redeemer of all men came of His own will to those who were exiled from His grace; He has torn up the record of our sins, and from all He hears the cry: Alleluia!

Ikos 23


We all sing in honour of thy Son, O Theotokos, and praise thee as a living temple. For the Lord who holds all things in His hand made His dwelling in thy womb; He hallowed and He glorified thee, teaching all to cry to thee:

Hail, tabernacle of God the Word:
Hail, greater Holy of Holies.
Hail, ark made golden by the Spirit:
Hail, never-empty treasure-house of life.
Hail, precious crown of orthodox kings:
Hail, honoured boast of godly priests.
Hail, unshaken fortress of the Church:
Hail, unconquered rampart of the Kingdom.
Hail, for through thee the standards of victory are raised on high:
Hail, for through thee our enemies are cast down.
Hail, healing of my body:
Hail, salvation of my soul.
Hail, Bride without bridegroom!

Ikos 24

O Mother worthy of all praise, who hast borne the Word, the Holiest of all Holies [three times]:accepting this our offering, deliver from every ill and from the punishment to come all those who cry aloud to thee: Alleluia!

And then again the Second Koukoulion:

To thee, our leader in battle and defender, O Theotokos, we thy servants, delivered from calamity, offer hymns of victory and thanksgiving. Since thou art invincible in power, set us free from every peril, that we may cry to thee: Hail, Bride without bridegroom!

Translation
© Bishop Kallistos (Ware)of Diokleia and Mother Mary. Reprinted by permission.


O Tebe Raduetsya
Text in Slavonic:
О Тебе радуется Бплагодатная всякая тварь ангельский собор и человеский род освяшенный храме и раю словесный девственная похвало из Неяже Бог воплотися и Младенец бысть прежде век сый Бог наш ложесна бо твоя престол сотвори и чрево твое пространнее небес содела. О тебе радуется Благодатная всякая тварь слава тебе.

Text in English:
All creation rejoices in thee, O Woman full of grace, the assembly of angels and the race of man. O sanctified temple and mystical paradise, glory of virgins, from whom God was incarnate and became a child: our God before the ages. He made thy body a throne and thy womb he made more spacious than the heavens. All creation rejoices in thee, O Woman full of grace. Glory to thee!



 
Program Details

The Akathistos Hymn

The Akathistos Hymn is one of the finest examples of the early Byzantine genre of poetic homilies known today as the kontakion (named after the scrolls upon which they were written). Probably written early in the sixth century to be sung shortly after Christmas, the hymn is a rapturous meditation in 24 stanzas (one for each letter of the Greek alphabet) on the cosmic role of the Virgin Mary (the Theotokos) as mother of the incarnate Word of God. Each stanza is followed by one of two refrains. Originally these refrains would presumably have been sung by the congregation, which would have gathered around the ambon (a large pulpit in the center of Early Christian basilicas) to hear the hymn during the course of an all-night vigil (pannychis). After Annunciation was made a separate feast occurring nine months before Christmas, performance of the Akathistos Hymn was eventually transferred to the Lenten period on or around March 25.

The hymn evidently continued to be sung regularly in Constantinople’s urban churches long after its composition. With the miraculous lifting of a siege of Constantinople in 626, the hymn acquired both a new prologue (koukoulion) and its name, “Akathistos” (Greek for “not seated”). The koukoulion hails the Mother of God as protector of Constantinople, while the term akathistos refers to a custom of remaining standing throughout the hymn’s performance.

Today the Akathistos Hymn remains one of the most beloved hymns of the Orthodox Church. It is sung in its entirety at either Compline or Matins on the fifth Saturday of Lent. In modern Greek practice, it is also sung at Compline in four sections (staseis) over the first four Friday evenings of Lent. The Akathistos also continues to serve as a poetic model for new hymns, notably the Akathist of Thanksgiving recently set to music by John Tavener.

The English translation of the Akathistos Hymn used by Ivan Moody was made by the Bishop Kallistos Ware and Mother Mary for their celebrated edition of The Lenten Triodion, the book of Eastern Orthodox hymns for the Lenten season. Scored for multi-part a cappella chorus and solo male voice, this reverent work skillfully combines traditional Byzantine melodies—which appear unadulterated (complete with microtonal ornaments) in the Greek-language refrains—and Russian choral textures with original melodies suited to rendering in English. In this way, The Akathistos Hymn is reminiscent of Mr. Moody’s highly praised oratorio Passion and Resurrection, in which he achieved a similar blend of ancient and modern material. These similarities are not mere coincidence, for the creation of Mr. Moody’s Akathistos was stimulated by Cappella Romana’s acclaimed performances of his earlier oratorio in 1996. Bearing in mind Cappella Romana’s special commitment to early and contemporary Orthodox music, Mr. Moody began to plan a setting of all 24 stanzas of the Akathistos Hymn, something that had not been attempted since the late Middle Ages. Dedicated to Bishop Kallistos Ware and Alexander Lingas, the work was completed in autumn of 1998 and was given its world premiere by Cappella Romana in January 1999. Cappella Romana reprised the work in 2001 in preparation for this recording.

O Tebe Raduisa

O Tebe  raduietsa is a setting of the megalynarion, or hymn to the Mother of God, from the Divine Liturgy of St Basil, celebrated in the Orthodox Church during Great Lent and at certain other times. The text speaks exultantly of the cosmic nature of the Mother of God: “All creation rejoices in thee, O Woman full of grace.” The musical material of the work is entirely derived from a Russian znamenny chant. The work dates from 1990 and was premiered in London by the Kastalsky Chamber Choir under the direction of the composer.

Ivan Moody was born in London in 1964. He studied composition with Brian Dennis at London University (winning the Royal Holloway Prize in 1984 for his Three Poems of Anna Akhmatova), and privately with Sir John Tavener. Eastern liturgical chant has had a profound influence on his music, as has the spirituality of the Orthodox Church, to which he belongs.

His music has been performed and broadcast all over Europe, both East and West, as well as in Japan, the USA and South America. One of his most important works is the oratorio Passion and Resurrection, based on Orthodox liturgical texts, premiered in June 1993 by Red Byrd and the Estonian Philharmonic Chamber Choir under Tőnu Kaljuste at the Tampere Festival. In 1996 it was recorded by Hyperion and was given its North American premiere by Cappella Romana. Following these performances The Akathistos Hymn, the composer’s largest work to date, was written for Cappella Romana.

Notable musicians and ensembles that have championed his work include the Hilliard Ensemble, the Tapiola Choir, Andrew Parrott’s Taverner Consort, Red Byrd, Trio Mediaeval, the BBC Singers, Fretwork, the Estonian Philharmonic Chamber Choir under Tőnu Kaljuste, La Camerata chamber orchestra of Athens, and cellist Raphael Wallfisch.

Ivan Moody is also extremely active as a conductor. He has directed many choirs and vocal groups and given choral courses on both sides of the Atlantic. In 2002 he directed Cappella Romana in a hugely successful West Coast concert tour of his Passion and Resurrection, and forthcoming engagements include concerts in Italy, Switzerland, and Finland.

He has edited a number of performing editions of largely 16th-century sacred music, and has served as musicological and program consultant for international festivals and such specialist performers as The Tallis Scholars, The Sixteen, the Orlando Consort, the Hilliard Ensemble, and Westminster Cathedral Choir.

Ivan Moody writes regularly for Gramophone, International Record Review, and Goldberg (of whose editorial panel he is a member), and has published a number of articles on contemporary and early music. He is a contributor to the revised edition of the New Grove Dictionary of Music.




 Share your knowledge of this product with other customers... Be the first to write a review.



Browse for more products in the same category as this item:

Artist Roster > Cappella Romana
World Premieres
Choral
Compact Discs
The Gothic Catalog
P.O. Box 414
Orcas, WA 98280 USA
 About Us
 Privacy Policy
 Send Us Feedback